- You have a document ready for translation or editing via Qwik-Trans
If the text is in electronic format, give Qwik-Trans' quotation service a go-there is no obligation to accept our quote. If your document is in paper format or you have unusual language pair requirements, no problem! Just contact one of our representatives and enjoy Lexxicorp's outstanding service.
- Go to the Qwik-Trans website
(www.qwik-trans.com), and log on.
- You are now in the Member's Control Center.
The starting point for action in Qwik-Trans. Keep an eye out for information updates, as we regularly upgrade and improve the Qwik-Trans site. Increasingly, the Center will offer helpful tools for managing your language needs. Choose your action from here.
- Click New Translation to order a job.
You can also utilize our English editing service by clicking New Edit.
- Attach the document to be translated and fill out the simple form.
Qwik-Trans currently accepts documents created using Microsoft Word, Microsoft Excel and Microsoft PowerPoint as well as plain text
- Click View Quote—a quote appears in seconds!
- Choose your payment method and accept the quote.
Your order is now being processed. Note that Qwik-Trans provides you with tools for keeping track of the status of your jobs, a powerful aid to planning and scheduling.
— Tracking and Managing Jobs
Qwik-Trans gives you unprecedented control in setting job deadlines at the quote process. From the Member's Control Center, you'll be able to track the progress of your job orders as they proceed towards the deadline. You can also search and view completed jobs, comparing source with translated text.
— Providing Instructions
The quote page on Qwik-Trans provides a space for additional instructions. Providing references and instructions to help you ensure that you get the job you want without the need for subsequent correction.
— Consistent Quality
In addition to the ability to communicate directly with translators and editors, Qwik-Trans provides a number of other tools that ensure that your translations have consistent quality. For instance, you can nominate similar jobs done in the past-these will be used as a reference. You can upload other reference files to accompany the translation job. And you can build and supply your own glossaries, to ensure that key terms are translated correctly, every time.
|